Professor Layton Wiki
Registrieren
Advertisement
Professor Layton Wiki

Babette ist eine reiche Frau, die in Professor Layton und die Schatulle der Pandora vorkommt, wo sie ein Fahrgast im Molentary-Express ist, und auch kurz in dem Film Professor Layton und die ewige Diva zu sehen ist.

Persönliches[]

Wegen ihres Reichtums beansprucht sie Rechte, die ihr nicht zustehen, und betrachtet ärmere (also die meisten) mit einem deutlichen Blick von oben. Sie erfüllt das Klischee des schnöseligen Adeligen. Dazu passt, dass ihren Hund Tom vergöttert und verwöhnt. Mit der übermäßigen Betonung ihrer Sprechweise wird die Schnöseligkeit bereits in der Stimme deutlich.

Geschichte[]

Die ewige Diva[]

Im Film ist Babette vor dem Crown Petone Theater und im Fernseher von Dr. Andrew Schrader zu sehen. Sie wollte anscheinend in Descoles Spiel das ewige Leben gewinnen, schied jedoch bei einem der ersten Rätsel aus.

Die Schatulle der Pandora[]

Babettes Einstieg

Beim Einstieg in den Molentary-Express

Man sieht sie am Anfang, als sie versucht, durch die Eingangstür im Molentay-Express zu kommen. Aufgrund ihres massigen Körpers musste sie vom Schaffner Sammy Thunder hineingezwängt werden. Sie ist sich dessen jedoch nicht bewusst oder kaschiert diesen Umstand, indem sie ihr Problem auf viel zu enge Türen schiebt.

Zunächst beansprucht sie zwei freie Plätze im Speisewagen des Zuges, obwohl sich gerade Professor Layton und Luke dahin setzen wollten. Mit guten Worten ließ sie sich vom hilflosen und höflichen Ober Chester nicht beeindrucken und so nahm sie ihnen beide Plätze weg, die sie dank ihres Umfangs auch benötigte. Layton und Luke nutzen die Zeit, um sich u. a. auf der Terrasse umzusehen.

In einer Nebenhandlung läuft ihr Hund weg, worüber sie sehr aufgebracht ist. Da sie ihn nur als „Schatz“, aber nie als Hund bezeichnet, gehen alle von einem verlorenen Kind aus. Sogleich machten sich Layton und Luke auf die Suche. Auch Inspektor Chelmey beteiligt sich daran, getrennt natürlich.

Nachdem Tom von Flora und diese wiederum von Luke und Layton entdeckt wurde, bekam Babette den Zorn von Chelmey zu spüren, der sich veralbert vorkam, da er nach einem „Köter“ gesucht hatte. Danach ruhte sie sich während der restlichen Fahrt in ihrer Kabine aus.

Zitate[]

  • »Ohh, mein süßer Schatz hat bestimmt schon Hunger! Ich begebe mich in den Restaurantwagen.«
  • »Frechheit! Was wagt er, so mit uns zu sprechen! Diese beiden Menschen vorzuziehen, ich bin empört!«

Rätsel[]

Bei Babette gibt es keine Rätsel.

Profile[]

In den Spielen[]

Die wuchtige Babette, Gattin eines begüterten Herrn, macht allen um sie herum mit pompösem Gehabe und höchsten Ansprüchen das Leben schwer.

Sie verbringt mit ihrem Hund Tom ewige Stunden im Speisewagen des Molentary-Express.
– Die Schatulle der Pandora

In weiteren Medien[]

Original:

モレントリー急行の乗客。無類の犬好きで、 ペットの犬を「坊や」 と呼んで溺愛している。 車内で犬がいなくなったときは、レイトンや チェルミーを巻きこんで大騒ぎをした。

Deutsch:
Passagier im Molentary-Express. Sie ist eine beispiellose Hundeliebhaberin und schwärmt für ihren Hund, den sie als ihren „Jungen“ bezeichnet. Als der Hund aus dem Zug verschwand, schaltete sie Professor Layton sowie Inspektor Chelmey ein und sorgte für viel Aufsehen.
– Die Schatulle der Pandora

Original:

モレントリー急行に、
レイトンたちと乗り
合わせた貴婦人。
とてもわがままで、 自分勝手。
食堂車の席がすぐに空かないと、
イライラする。 犬好きで、
愛犬のトムに靴を履かせたり
洋服を着せたりしている。

Deutsch:
Eine Frau, die zusammen mit Layton und seinem Begleiter den Molentary-Express bestieg. Äußerst selbstsüchtig und egoistisch. Sie wird ungehalten, wenn nicht sofort ein Platz im Speisewagen frei ist. Die Dame liebt Hunde und zieht ihrem Hund Tom Schuhe und Kleider an.
– Die Schatulle der Pandora

Original:

Babette was one of the passengers aboard the Molentary Express, and her generous physique was enough to get her caught in the train car's doorway. She pampers her beloved dog Tom to an outrageous degree and refers to him as her "boy", which confuses most people.

Deutsch:
Babette war eine der Passagiere des Molentary-Express, und ihr üppiger Körperbau reichte aus, um sie in der Tür des Waggons einzuklemmen. Sie verwöhnt ihren geliebten Hund Tom in unverschämtem Maße und bezeichnet ihn als ihren „Jungen“, was die meisten Leute verwirrt.
– Die Schatulle der Pandora

Entwicklung[]

Kommentare zum Charakter[]

EN»I wanted this character to have a funny face and be easy to remember, so that is what I based my thinking on when I picked out her colors and overall shape. Drawing all those gemstones was quite grueling, but I still had a lot of fun with this character.«

DE»Ich wollte, dass diese Figur ein lustiges Gesicht hat und einfach zu merken ist, also habe ich mich bei der Auswahl der Farben und der allgemeinen Form daran orientiert. Das Zeichnen all dieser Edelsteine war ziemlich anstrengend, aber ich hatte trotzdem eine Menge Spaß mit dieser Figur.«
Takuzo Nagano in The World of Professor Layton

Wissenswertes[]

Synchronsprecher[]

Galerie[]



Advertisement