Edit Page
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 54: | Line 54: | ||
== Trivia == |
== Trivia == |
||
− | * Her name in Japanese is a pun on "魔法無" (''Mahou mu''), meaning "Without magic". This is an early indication that she is not actually a witch. |
+ | * Her name in Japanese is a pun on "魔法無" (''Mahou mu''), meaning "Without magic". This is an early indication that she is not actually a witch. |
* Her name in English was derived from three separate Italian words. |
* Her name in English was derived from three separate Italian words. |
||
** Espella is derived from the verb "espellere", meaning "to expel". It could also be a pun on the word spell, from magic spells. |
** Espella is derived from the verb "espellere", meaning "to expel". It could also be a pun on the word spell, from magic spells. |
||
** Canta is derived from "cantare", meaning "to sing". |
** Canta is derived from "cantare", meaning "to sing". |
||
** Bella is Italian for "beauty". |
** Bella is Italian for "beauty". |
||
− | ** It is also a reference to the name of Bezella, which as later revealed Espella believes possesses her and forces her to work sorcerous havoc. |
||
* Her name in other languages seems to always be derived from a different language as well: |
* Her name in other languages seems to always be derived from a different language as well: |
||
** Her German last name "Narrateur" is French for (Story)teller. |
** Her German last name "Narrateur" is French for (Story)teller. |